Oceano do Querer
Nas veredas do desejo tropecei no teu abraço
E o laço da paixão apertou meu peito inteiro
Prisioneiro dentro dessa armadilha
Tornei-me ilha no oceano do querer
Afundei minha querença
Nas profundas do teu mar
E te amar passou a ser o verbo ser
Ao te ver me perdi em tua areia
E na peleia naufraguei em teu viver
E tome abraço tome afago tome cheiro
Tome dengo tome beijo
Como ninguém te beijou
E tome trela sem querela a noite inteira
Tome tanta brincadeira
E tome um monte de amor
Naveguei por sete mares tantas luas
Pelas ruas dessa vida
Nas esquinas coloridas da ilusão
Meu coração feito menino pequeno
Fez-te um aceno e encontrou teu abraçar
No silêncio de um carinho
Te entreguei o meu amor
E uma flor desabrochou dentro de mim
No jardim fez-se festa verdadeira
Doce colheita de um bem querer sem fim
Ozean des Begehrens
Auf den Pfaden des Verlangens stolperte ich in deine Umarmung
Und das Band der Leidenschaft schnürte mir die Brust zusammen
Gefangen in dieser Falle
Wurde ich zur Insel im Ozean des Begehrens
Ich versenkte mein Verlangen
In den Tiefen deines Meeres
Und dich zu lieben wurde zum Sein
Als ich dich sah, verlor ich mich in deinem Sand
Und im Kampf ertrank ich in deinem Leben
Und nimm die Umarmung, nimm die Zärtlichkeit, nimm den Duft
Nimm die Zuneigung, nimm den Kuss
Wie niemand dich geküsst hat
Und nimm die Freiheit ohne Streit die ganze Nacht
Nimm so viel Spielerei
Und nimm einen Haufen Liebe
Ich segelte über sieben Meere, so viele Monde
Durch die Straßen dieses Lebens
An den bunten Ecken der Illusion
Mein Herz, wie ein kleines Kind
Winkte dir zu und fand deine Umarmung
Im Schweigen einer Zärtlichkeit
Gab ich dir meine Liebe
Und eine Blume blühte in mir auf
Im Garten wurde ein wahres Fest gefeiert
Süße Ernte eines endlosen Begehrens