Não Sejas Mau Pra Mim
O lado bom da vida
O sonho de saber viver
É tempo de seguir
Um novo amanhecer
Não sejas mau pra mim
Oh, oh
Eu só te quero a ti
Oh, oh
Uma história de amor com A
Não vou contar nem sequer esquecer
O lado bom de passar contigo
Fica guardado no meu sentido
As fitas loucas
Os beijos húmidos
As crises curtas, tudo bem
Eu quero sonhar, curtir, abraçar
O fogo que arde em ti
Não sejas mau pra mim
Oh, oh
Eu só te quero a ti
Oh, oh
Já não sei se o problema é imaginar
Que tudo é possível
Não faço ideia se me virar
Qual a cor do meu infinito
O som do amor
Os beijos mágicos
O in e o out, tudo bom
Ficas ou vais?
Aguento até ver
Espero ou não por ti?
Não sejas mau pra mim
Oh, oh
Eu só te quero a ti
Oh, oh
Não sejas mau pra mim
Oh, oh
Eu só te quero a ti
Oh, oh
Não sejas mau pra mim
Ne Sois Pas Mau Pour Moi
Le bon côté de la vie
Le rêve de savoir vivre
C'est le temps d'avancer
Un nouveau lever de soleil
Ne sois pas mau pour moi
Oh, oh
Je ne veux que toi
Oh, oh
Une histoire d'amour avec A
Je ne vais pas raconter ni même oublier
Le bon côté de passer avec toi
Reste gravé dans mon ressenti
Les cassettes folles
Les baisers humides
Les crises courtes, tout va bien
Je veux rêver, profiter, embrasser
Le feu qui brûle en toi
Ne sois pas mau pour moi
Oh, oh
Je ne veux que toi
Oh, oh
Je ne sais plus si le problème c'est d'imaginer
Que tout est possible
Je n'ai aucune idée si je me retourne
Quelle est la couleur de mon infini
Le son de l'amour
Les baisers magiques
Le in et le out, tout va bien
Tu restes ou tu pars ?
Je tiens jusqu'à voir
J'attends ou pas pour toi ?
Ne sois pas mau pour moi
Oh, oh
Je ne veux que toi
Oh, oh
Ne sois pas mau pour moi
Oh, oh
Je ne veux que toi
Oh, oh
Ne sois pas mau pour moi