395px

Die Legende von Abaeté

Dorival Caymmi

A Lenda do Abaeté

No Abaeté tem uma lagoa escura
Arrodeada de areia branca
Ô de areia branca
Ô de areia branca

De manhã cedo
Se uma lavadeira
Vai lavar roupa no Abaeté
Vai se benzendo
Porque diz que ouve
Ouve a zoada
Do batucajé

O pescador
Deixa que seu filhinho
Tome jangada
Faça o que quisé
Mas dá pancada se o seu filhinho brinca
Perto da Lagoa do Abaeté
Do Abaeté

A noite tá que é um dia
Diz alguém olhando a Lua
Pela praia as criancinhas
Brincam à luz do luar

O luar prateia tudo
Coqueiral, areia e mar
A gente imagina quanto a lagoa linda é

A Lua se enamorando
Nas águas do Abaeté
Credo, Cruz
Que diz conjuro
Quem falou de Abaeté
No Abaeté tem uma lagoa escura

Die Legende von Abaeté

Im Abaeté gibt's einen dunklen See
Umgeben von weißem Sand
Oh, von weißem Sand
Oh, von weißem Sand

Früh am Morgen
Wenn eine Wäscherin
Wäsche im Abaeté wäscht
Segnet sie sich
Weil sie sagt, dass sie hört
Hört das Geräusch
Vom Batucajé

Der Fischer
Lässt seinen kleinen Sohn
In die Jolle steigen
Mach, was du willst
Aber schlag zu, wenn dein Sohn spielt
Nahe dem See von Abaeté
Vom Abaeté

Die Nacht ist wie ein Tag
Sagt jemand, der den Mond betrachtet
Am Strand spielen die Kinder
Im Licht des Mondscheins

Der Mond silbert alles
Kokospalmen, Sand und Meer
Wir stellen uns vor, wie schön der See ist

Der Mond verliebt sich
In die Gewässer von Abaeté
Mein Gott, Kreuz
Was für einen Zauber
Wer von Abaeté sprach
Im Abaeté gibt's einen dunklen See

Escrita por: Dorival Caymmi