La marche des rois
De bon matin,
J'ai rencontré le train
De trois grands Rois qui allaient en voyage,
De bon matin,
J'ai rencontré le train
De trois grands Rois dessus le grand chemin.
Venaient d'abord les gardes du corps,
Des gens armés avec trente petits pages,
Venaient d'abord les gardes du corps
Des gens armés dessus leurs just'au corps.
Puis sur un char,
Doré de toute part,
On voittrois rois modestes comme d'anges
Puis sur un char,
Doré de toute part
Trois rois debouts parmi les étendards.
L'étoile luit
Et les Rois conduit,
Par longs chemins,
Devant une pauvre étable,
L'étoile luit
Et les Rois conduit,
Par longs chemins devant l'humble réduit.
Au fils de Dieu Qui naquit en ce lieu
Ils viennent tous présenter leurs hommages,
Au fils de Dieu
Qui naquit en ce lieu
Ils viennent tous présenter leurs doux vœux.
De beaux présent,
Or, myrrhe et encens
Ils vont offrir au maître tant admirable
De beaux présent,
Or, myrrhe et encens
Ils vont offrir au bienheureux enfant.
La marcha de los reyes
Temprano en la mañana,
Me encontré con el séquito
De tres grandes Reyes que iban de viaje,
Temprano en la mañana,
Me encontré con el séquito
De tres grandes Reyes en el gran camino.
Primero venían los guardias del cuerpo,
Gente armada con treinta pajes,
Primero venían los guardias del cuerpo
Gente armada con sus justillos.
Luego en un carro,
Dorado por todas partes,
Se ven tres reyes modestos como ángeles,
Luego en un carro,
Dorado por todas partes,
Tres reyes de pie entre los estandartes.
La estrella brilla
Y guía a los Reyes,
Por largos caminos,
Frente a un pobre establo,
La estrella brilla
Y guía a los Reyes,
Por largos caminos frente al humilde refugio.
Al hijo de Dios que nació en este lugar
Todos vienen a presentarle sus homenajes,
Al hijo de Dios
Que nació en este lugar
Todos vienen a presentarle sus dulces deseos.
Bellos regalos,
Oro, mirra e incienso
Van a ofrecer al tan admirable maestro,
Bellos regalos,
Oro, mirra e incienso
Van a ofrecer al dichoso niño.