O Tempo Pode Virar
Nós temos tempo livre
E estamos abaixo do Equador
Numa rota onde os ventos se entendem,
Caminhando a dois palmos do chão
Já consumimos muito tempo nos testando,
Nos negando algum valor
Já crescemos o quanto pudemos,
E sabemos o que é melhor!
Ou talvez não...
Mas já que chegamos aqui
Resta-nos caminhar
Pra onde? Eu não sei não
Não há ponto final
Será a nossa revanche
A avalanche será show!
Será o nosso “caminho do meio”,
Nosso veio, nossa redenção
Ainda temos muito que experimentar,
Ainda faz muito calor
Qualquer coisa, me conta, eu invento
Por enquanto: se liga, meu irmão!
A minha opinião...
É que já que chegamos aqui,
Resta-nos caminhar
Pra onde? Eu não sei não...
Não há ponto final
Só a curva nos faz felizes
A reta é solidão
Pra nós, é um caso em vão
Pois fica onde está!
Fale o que eu já sei
Fale que eu quero ouvir
Fale tudo pra mim
Daqui pra frente,
O tempo pode virar!
El Tiempo Puede Cambiar
Tenemos tiempo libre
Y estamos bajo el Ecuador
En una ruta donde los vientos se entienden,
Caminando a dos palmos del suelo
Ya hemos pasado mucho tiempo probándonos,
Negándonos algún valor
Ya hemos crecido todo lo que pudimos,
¡Y sabemos lo que es mejor!
O tal vez no...
Pero ya que llegamos aquí
Nos queda caminar
¿Hacia dónde? No lo sé
No hay punto final
Será nuestra revancha
La avalancha será genial
Será nuestro “camino del medio”,
Nuestro cauce, nuestra redención
Todavía tenemos mucho por experimentar,
Todavía hace mucho calor
Cualquier cosa, cuéntame, yo invento
Por ahora: ¡atento, hermano!
Mi opinión...
Es que ya que llegamos aquí,
Nos queda caminar
¿Hacia dónde? No lo sé...
No hay punto final
Solo la curva nos hace felices
La recta es soledad
Para nosotros, es un caso perdido
¡Porque se queda donde está!
Di lo que ya sé
Di lo que quiero escuchar
Di todo para mí
De aquí en adelante,
¡El tiempo puede cambiar!