Acapulco Goldie
(Hey play the guitars)
(I love to hear the guitars play)
(Oh I love to sing, I love to sing)
She was dancing when I seen her, in a Mexican cantina
In a neighbourhood they call La Zona Roja (hahahaha)
She had a child's smile, but she told me, in a while
It would take a lot of gold to get to know her (Oh)
Acapulco Goldie, donde did you go
You said you'd always hold me
But you run away with me Acapulco gold
(Oh that's a terrible thing you did)
I knew there's no-one cuter, then she said she was a puta
I said "What does puta mean?" Hmm and so she told me... (Oh no)
Then we went to meet a dealer, we smoked and drank tequila
Then the lights went out and I guess that's where she rolled me (just like)
Acapulco Goldie, por que did you go?
You said you'd always hold me
But you vamos away with me Acapulco gold
Yes, you run away with me Acapulco gold
(Oh Goldie)
(How can you do these things to me?)
(Where's my gun?)
(Who took my gun?)
(On no, I don't feel good)
(I don't feel good babe)
(Start the guitars)
(Start the guitars)
(c)1976 CBS Inc.
Oro de Acapulco
(Hey toca las guitarras)
(Me encanta escuchar las guitarras tocar)
(Oh me encanta cantar, me encanta cantar)
Ella estaba bailando cuando la vi, en una cantina mexicana
En un barrio que llaman La Zona Roja (jajajaja)
Tenía una sonrisa de niña, pero me dijo, en un rato
Se necesitaría mucho oro para conocerla (Oh)
Oro de Acapulco, ¿dónde te fuiste?
Dijiste que siempre me sostendrías
Pero te escapaste con mi oro de Acapulco
(Oh, eso es algo terrible que hiciste)
Sabía que no había nadie más linda, luego dijo que era una puta
Yo dije "¿Qué significa puta?" Mmm y así me lo dijo... (Oh no)
Luego fuimos a ver a un traficante, fumamos y bebimos tequila
Luego las luces se apagaron y supongo que ahí es donde me robó (como)
Oro de Acapulco, ¿por qué te fuiste?
Dijiste que siempre me sostendrías
Pero te fuiste con mi oro de Acapulco
Sí, te escapaste con mi oro de Acapulco
(Oh Goldie)
(¿Cómo puedes hacerme estas cosas?)
(¿Dónde está mi pistola?)
(¿Quién tomó mi pistola?)
(Oh no, no me siento bien)
(No me siento bien, nena)
(Toca las guitarras)
(Toca las guitarras)
(c)1976 CBS Inc.