395px

Electraumatizado

Dr. Manhattan

Electraumatized

In the basement. Where they found me.
I feel lucky. (Electraumatized)

Surrounded by mannequins.
I'm standing on hands and my friends are all standing around me and chanting.
I'm panting.

Noise box make beep.
Four heads peek up.
Connection. Correction.
Injection. Convection.

Blow up. Kablamy smithereens!
Controlled. Out of control.
Why!?

In the basement. Where they found me.
I feel lucky. (Electraumatized)
I am in love. With my best friends.
We are happy.

Don't mind me, I'm wreckin' the joint.
I'm not yet inside, but that's just the point.
A pistol shoots salt. You're bug-eyed and I love it.
I'm seeing spots. Connect the spots.

Police Force. Correcting me.
Correct? Correction: Correcting me.
Why?! Why?! Why?! Why?!

Is it working? We are trying to fix you. (Electraumatized)
I would like you to be with me. We'd be happy. (Electraumatized)

Electraumatizado

En el sótano. Donde me encontraron.
Me siento afortunado. (Electraumatizado)

Rodeado de maniquíes.
Estoy parado sobre manos y mis amigos están todos alrededor mío y cantando.
Estoy jadeando.

Caja de ruido hace beep.
Cuatro cabezas asoman.
Conexión. Corrección.
Inyección. Convección.

¡Explotar. ¡Kablamy en pedazos!
Controlado. Fuera de control.
¿Por qué!?

En el sótano. Donde me encontraron.
Me siento afortunado. (Electraumatizado)
Estoy enamorado. De mis mejores amigos.
Somos felices.

No me importa, estoy destrozando el lugar.
Todavía no estoy adentro, pero ese es el punto.
Una pistola dispara sal. Estás con los ojos como platos y me encanta.
Veo manchas. Conecta las manchas.

Fuerza policial. Corrigiéndome.
¿Correcto? Corrección: Corrigiéndome.
¿Por qué?! ¿Por qué?! ¿Por qué?! ¿Por qué?!

¿Está funcionando? Estamos tratando de arreglarte. (Electraumatizado)
Me gustaría que estuvieras conmigo. Seríamos felices. (Electraumatizado)

Escrita por: