Dead old Days
きみとすごしたまち とおくはなれてゆくよ
kimi to sugoshita machi tooku hanarete yuku yo
いつか ただ なつかしい ふうけいになるとしても
itsuka tada natsukashii fuukei ni naru to shite mo
あらたなみちをえらぶたびに
arata na michi o erabu tabi ni
たいせつななにかがこわれるよ
taisetsu na nani ka ga kowareru yo
Dear old days かわれない じぶんがいやだった
Dear old days kawarenai jibun ga iya datta
なぜ まよっていたんだろう
naze mayotteita n darou?
[いきてる] リアルをかんじたいだけ
[ikiteru] RIARU o kanjitai dake
どこにいてもぼくは
doko ni ite mo boku wa
かたりあかしたひび なかま-たちのあのえがおに
katari akashita hibi nakama-tachi no ano egao ni
ささえられていると いま はじめてきづいたんだ
sasaerarete iru to ima hajimete kizuita nda
だれかをひつようとしてるね
dareka o hitsuyou to shiteru ne
であいはぐうぜんじゃないのだろう
deai wa guuzen jyanai no darou
Dear old days うしなうことはこわくないよ
Dear old days ushinau KOTO wa kowakunai yo
あしたをしんじていたいから
ashita o shinjite itai kara
まもってばかりじゃ そう すすめない
mamotte bakari jya sou susumenai
ぼくらのたびはつづく おわることなく
bokura no tabi wa tsuzuku owaru koto naku
かぞえきれないゆめと おもいでを むねにだいて
kazoe kirenai yume to omoide o mune ni daite
Dead old Days (Traducción)
The town where I spent the days with you grows distant
Even though it will someday become just a nostalgic scene
Something dear is lost
For one to make a journey where one chooses a new path
Dear old days I hated my unchanging self
Why have I gone astray?
Wherever I am
I just want to feel a living reality
I first noticed how friends propped up that smiling face
In the days we chatted through the night
We were perhaps made to need someone
Perhaps encounters are not just by chance
Dear old days I am not afraid to lose things
Because I want to keep believing in tomorrow
If we just keep on guarding them we cannot move on
Our journey continues without end
As we embrace the countless dreams and memories