395px

A Little Lesson in Chinese

Drama Total

Una Pequeña Lección de Chino

[Chris]
Una pequeña lección de chino, man man-chi y es buen provechou aah

[Todos (excepto Sierra y Courtney)]
Man man-chi, está bien cocido

[Cody]
Ah, ¿Es una anguila asada?

[Chris]
Man man-chi es buen apetito

[Todos (excepto Cody, Sierra y Courtney)]
Man man-chi, ¿Qué me han servido?

[Heather]
¡Sigue moviendo sus patas! ¡Son cientos y cientos de asquerosas pequeñas patas!

[Chris]
Man man-chi, aún queda terreno

[Blaineley, Alejandro y Duncan]
Man man-chi, en el duodeno

[Duncan]
Creo que yo estoy lleno

[Chris]
Man man-chi, no coman si está vivo

[Blaineley y Alejandro]
Man man-chi, ¡Parece podrido!

[Heather]
Esperen, ¡Alto!

[Blaineley y Alejandro (fuera de tono)]
Man man-chí, man man-chi

[Chris]
Les encanta comer en el Yang-tze
Man man-chi, man man huh?

[Blaineley y Alejandro]
(Ambos vomitan)

[Sierra]
Cody, conmigo vendrá, ¡Y mi té del amor tomaraaa!

A Little Lesson in Chinese

[Chris]
A little lesson in Chinese, man man-chi, and it’s a good meal, aah

[Everyone (except Sierra and Courtney)]
Man man-chi, it’s well cooked

[Cody]
Oh, is that a grilled eel?

[Chris]
Man man-chi means good appetite

[Everyone (except Cody, Sierra, and Courtney)]
Man man-chi, what did they serve me?

[Heather]
Keep moving those legs! There are hundreds and hundreds of gross little legs!

[Chris]
Man man-chi, there’s still ground to cover

[Blaineley, Alejandro, and Duncan]
Man man-chi, in the duodenum

[Duncan]
I think I’m full

[Chris]
Man man-chi, don’t eat it if it’s still alive

[Blaineley and Alejandro]
Man man-chi, it looks rotten!

[Heather]
Wait, stop!

[Blaineley and Alejandro (out of tune)]
Man man-chi, man man-chi

[Chris]
They love to eat on the Yangtze
Man man-chi, man man huh?

[Blaineley and Alejandro]
(Both vomit)

[Sierra]
Cody, you’re coming with me, and you’ll drink my love tea!

Escrita por: