The Oblivion's Cradle
In the spirited memory of passion who burned
a life's emotion swing on the sharp trickle
of memory and they're shaded by (they are shared by…)
She/he wants suffocated me
Crystal's mask of hypocrisy falls
It's hided in the eyes of conceited man
it has not sense this voyage
I'm arrived at doubt's crossroad
the mournful hope abash itself
my thoughts slide away…far…faded by the time
She/he wants suffocated me
Crystal's mask of hypocrisy falls
It's hided in the eyes of conceited man
it has not sense this voyage
The oblivion's cradle…
La Cuna del Olvido
En el recuerdo animado de la pasión que ardió
una emoción de vida se balancea en el agudo goteo
del recuerdo y están sombreados por (son compartidos por...)
Ella/él quiere sofocarme
La máscara de cristal de la hipocresía cae
Está escondida en los ojos del hombre engreído
no tiene sentido este viaje
He llegado al cruce de las dudas
la esperanza doliente se avergüenza
mis pensamientos se deslizan lejos... lejos... desvanecidos por el tiempo
Ella/él quiere sofocarme
La máscara de cristal de la hipocresía cae
Está escondida en los ojos del hombre engreído
no tiene sentido este viaje
La cuna del olvido...