Backwaters
Sun's so high, waterhole's dry,
I wanna give up but I don't know why,
Sun's so hot that meat cooks in the shade.
Saw a lamb and it was chocking on death,
It's mother kicked and broken it's neck,
I 'ain't ever seen blood and milk mix so divine,
I never such beauty so malign.
Brother said bourbon never done me good,
Neither did a face full of campfire soot,
Them burning alport coals sting like a bitch.
I catch a lift on the last bus home,
To the end of the line for the coppers I own,
I get thrown off, hit on, beat up before I drown,
In the murky backwaters I lay my body down.
Fifty stars above my head
And thirteen scars run through my chest,
Blue and red blood fuck up my veins.
Blackened eyes and purple nose,
I got missing teeth, got a lot of those.
Marygold you never done me no harm.
Marygold in debt to you,
Don't ever wanna say the things I've thought of you.
Marygold I wrote you a love song.
Aguas estancadas
El sol está tan alto, el pozo está seco,
Quiero rendirme pero no sé por qué,
El sol está tan caliente que la carne se cocina en la sombra.
Vi a un cordero y se estaba ahogando en la muerte,
Su madre lo pateó y le rompió el cuello,
Nunca había visto sangre y leche mezclarse tan divinamente,
Nunca vi tanta belleza tan maligna.
Mi hermano dijo que el bourbon nunca me hizo bien,
Ni tampoco una cara llena de hollín de fogata,
Esas brasas ardientes de alport pican como una perra.
Tomé un aventón en el último autobús a casa,
Al final de la línea para los cobres que poseo,
Me echan, me golpean, me pegan antes de ahogarme,
En las turbias aguas estancadas dejo mi cuerpo.
Cincuenta estrellas sobre mi cabeza
Y trece cicatrices atraviesan mi pecho,
Sangre azul y roja joden mis venas.
Ojos ennegrecidos y nariz morada,
Me faltan dientes, tengo muchos de esos.
Marygold, nunca me hiciste daño.
Marygold, en deuda contigo,
Nunca quiero decir las cosas que he pensado de ti.
Marygold, te escribí una canción de amor.