Soup Kitchen
Vicious circle's got me down
Days turn into weeks of hanging out
Got to shake these soup kitchen blues
Growing tired of barley cabbage stew
And there being nothing
Nothing new to do
Dumb and hungry, we make our way
For free refueling
Like an alarm clock, our minds know the times
We plan our lives around the lines
Twelve p.m. at the soup kitchen
Talking politics with the bag men
Forced into their conversations
Pessimistic contemplations
They tell me of their heart conditions
Share with me their d.t. visions
Damn me with that bad outlook
Or save me with that "good book"
Vicious circle's got me down
Days turn into weeks of hanging out
Got to shake these haight-ashbury blues
Growing tired of the kezar stadium cruise
And there being nothing
Nothing new to do
Just make the midday pilgrimage
We travel far and wide
Going to the soup kitchen
To swallow some more pride
Cocina de sopa
El círculo vicioso me tiene abatido
Los días se convierten en semanas de holgazanear
Tengo que sacudirme estas tristezas de la cocina de sopa
Cansándome del estofado de cebada y repollo
Y no hay nada
Nada nuevo que hacer
Tontos y hambrientos, nos abrimos paso
Para repostar gratis
Como un despertador, nuestras mentes conocen los horarios
Planeamos nuestras vidas alrededor de las filas
Doce p.m. en la cocina de sopa
Hablando de política con los hombres de las bolsas
Forzados en sus conversaciones
Contemplaciones pesimistas
Me hablan de sus condiciones cardíacas
Comparten conmigo sus visiones de delirium tremens
Maldíceme con esa mala perspectiva
O sálvame con ese 'buen libro'
El círculo vicioso me tiene abatido
Los días se convierten en semanas de holgazanear
Tengo que sacudirme estas tristezas de haight-ashbury
Cansándome del crucero por el estadio kezar
Y no hay nada
Nada nuevo que hacer
Solo hacer la peregrinación del mediodía
Viajamos lejos y ancho
Yendo a la cocina de sopa
Para tragar un poco más de orgullo
Escrita por: D.R.I.