Power Hour
Power Hour
Dressed in uniforms, skulls on their caps
They´re on the prowl, now don´t you collapse
Remember the years 39-45, the lowest race tried to stay alive
(I lead u into victory, we´ll be the only race soon, can´t u see
I´m the leader, I gotta be, coz I lead insanity)
Age - eye - tea - ell - ea - are
With the big A at the wheel, they sat on the gas
Marching through cities, a massacre mass
People backing him up all along, digging those graves, there´s nothing wrong
Trained to torment, they were the champs
Working overtime in the ss camps
Hit the shower - power hour
Nowhere to run, why bother regret
It´s already done...
Power Hour (Traducción)
Power Hour
Vestidos con uniformes, los cráneos de sus tapas
Están al acecho, ahora no se derrumbe
Recuerde que el 39-45 años, el menor trató de carrera para seguir con vida
(Llevo u en la victoria, vamos a ser la única carrera pronto, can'tu ver
Soy el líder, tengo que ser, coz que llevo la locura)
Edad - ojo - té - ell - EA - se
Con la A grande en la rueda, se sentaron en el gas
Marchando a través de las ciudades, una masa masacre
La gente lo copia de seguridad de todo el tiempo, la excavación de las tumbas, no hay nada malo
Entrenados para tormento, fueron los campeones
Trabajar horas extraordinarias en los campos de las SS
Hit de la ducha - hora de energía
Donde correr, ¿por qué molestarse pesar
Ya está hecho ...