Hüzünlü Güzel
Aþklarým vardýr benim
Ne beni ne de mavili hüzünler güzelini anlatýr
Bir yelkovan rüzgarýdýr düþlerim
Yaþanmayan bir masalda
Güneþi hep yok olan acýlarýmla beni aldatýr
Görünen hep gece oldu gözlerimde yanan çocuða
Ölüp dirilen bedendim ben yalnýzca
Kaçtýðým köþelerde birileri bekler
Alýrlar gözyaþlarýmý
Yeni doðmuþ denizlere dökerler
Gurbet yumaklarý ördüm ellerimde kalbine dair
Bütün limanlarýn dinlenen gemilerine doðru koþtum
Her vakit
Patates ve soðuk içecek
Ne de güzel giderdi aþklar sohbetinde
Yazgýya yenilen büyük sevdalardýk yalnýzca
Bittiði yerden geri döndü masallar
Düþlerin ressamý hep mavileri arzular
Boncuklar düþer merdivenlerden
O hep boncuklarý kovalar
Deðiþen zaman mýydý
Yoksa içi boþ deðiþgenler mi olduk
Bütün aþklarým adýna hoþçakal dünya
Sen hüzünler güzeliydin
Düþlerime mavilerle girip sonra kaybolan
Hermosa Tristeza
Mis amores tengo
Ni yo ni la tristeza azul hermosa me describen
Mis sueños son como el viento del reloj
En un cuento no vivido
El sol me engaña siempre con mis dolores siempre ausentes
Lo que veo siempre se convirtió en noche para el niño en mis ojos ardiendo
Mi cuerpo que muere y resucita, solo yo
En las esquinas a las que huí, alguien espera
Se llevan mis lágrimas
Las derraman en mares recién nacidos
Tejí madejas de nostalgia en mis manos sobre su corazón
Corrí hacia todos los barcos en los puertos que descansan
Siempre
Papas y bebidas frías
Qué bien solían ir en las conversaciones de amor
Solo éramos grandes amores vencidos por el destino
Los cuentos regresaron desde donde terminaron
El pintor de sueños siempre anhela los azules
Las cuentas caen de las escaleras
Él siempre persigue esas cuentas
¿Fue el tiempo el que cambió?
O nos convertimos en mutantes vacíos
En nombre de todos mis amores, adiós mundo
Tú eras la belleza de la tristeza
Entrando en mis sueños con azules y luego desapareciendo