Molly Malone
In Dublin's fair city
Where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheeled her wheelbarrow
Through streets broad and narrow
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
Alive, alive oh! alive, alive oh!
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"!
She was a fishmonger
And sure twas no wonder
For so were her father and mother before
And they each wheeled their barrow
Through streets broad and narrow
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
Alive, alive oh! alive, alive oh!
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
She died of a fever
And no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
Now her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
Alive, alive oh! alive, alive oh!
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
Molly Malone
Dans la belle ville de Dublin
Où les filles sont si jolies
J'ai posé les yeux sur la douce Molly Malone
Alors qu'elle poussait sa brouette
À travers des rues larges et étroites
Criant : Coques et moules, vivantes, vivantes oh !
Vivantes, vivantes oh ! vivantes, vivantes oh !
Criant : "Coques et moules, vivantes, vivantes oh !"
C'était une poissonnière
Et c'est pas étonnant
Car c'étaient aussi son père et sa mère avant
Et chacun poussait sa brouette
À travers des rues larges et étroites
Criant : Coques et moules, vivantes, vivantes oh !
Vivantes, vivantes oh ! vivantes, vivantes oh !
Criant : Coques et moules, vivantes, vivantes oh !
Elle est morte d'une fièvre
Et personne n'a pu la sauver
Et c'était la fin de la douce Molly Malone
Maintenant son fantôme pousse sa brouette
À travers des rues larges et étroites
Criant : Coques et moules, vivantes, vivantes oh !
Vivantes, vivantes oh ! vivantes, vivantes oh !
Criant : Coques et moules, vivantes, vivantes oh !