Molly Malone
In Dublin's fair city
Where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheeled her wheelbarrow
Through streets broad and narrow
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
Alive, alive oh! alive, alive oh!
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"!
She was a fishmonger
And sure twas no wonder
For so were her father and mother before
And they each wheeled their barrow
Through streets broad and narrow
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
Alive, alive oh! alive, alive oh!
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
She died of a fever
And no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
Now her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
Alive, alive oh! alive, alive oh!
Crying: Cockles and mussels, alive, alive oh!
Molly Malone
In het mooie Dublin
Waar de meisjes zo mooi zijn
Zag ik voor het eerst de lieve Molly Malone
Terwijl ze haar kruiwagen duwde
Door straten breed en smal
Schreeuwend: Kokkels en mosselen, levend, levend oh!
Levend, levend oh! levend, levend oh!
Schreeuwend: "Kokkels en mosselen, levend, levend oh!"
Ze was een visverkoopster
En dat was geen wonder
Want dat deden haar vader en moeder ook
En zij duwden elk hun kar
Door straten breed en smal
Schreeuwend: Kokkels en mosselen, levend, levend oh!
Levend, levend oh! levend, levend oh!
Schreeuwend: Kokkels en mosselen, levend, levend oh!
Ze stierf aan een koorts
En niemand kon haar redden
En dat was het einde van de lieve Molly Malone
Nu rijdt haar geest met de kar
Door straten breed en smal
Schreeuwend: Kokkels en mosselen, levend, levend oh!
Levend, levend oh! levend, levend oh!
Schreeuwend: Kokkels en mosselen, levend, levend oh!