Parede da Memória
Hoje me sinto estranho, um misto de tristeza e alegria
Tímida, é verdade, mas um sentimento que não é único
Tem pressa e tem medo, é ansioso e maduro
Me sinto a maturidade em pessoa
De novo o passado invadindo o presente
As memórias e o esquecimento embaraçam a minha mente
Fatos, fotos e lembranças, as pessoas que passaram por mim
As cartas, textos, escritos embebecidos em botequim
O teu olhar ainda é o mesmo, do mesmo jeito
Invadindo a minha alma como um tiro certeiro
E quando me abraçar, faça isso bem devagar
Que é pra não nos machucar, mais uma vez
Eu colo o teu sorriso na parede da minha mente
E pinto igual Dalí o teu corpo tão ausente
Só falta abrir o teto e ganhar asas pra voar
Eu colo o teu sorriso na parede da memória
E pinto igual Dalí o quadro da nossa história
Só falta abrir o telhado e começar a voar
Pared de la Memoria
Hoy me siento extraño, una mezcla de tristeza y alegría
Tímida, es verdad, pero un sentimiento que no es único
Tiene prisa y tiene miedo, es ansioso y maduro
Me siento la madurez en persona
De nuevo el pasado invadiendo el presente
Los recuerdos y el olvido enredan mi mente
Hechos, fotos y recuerdos, las personas que pasaron por mí
Las cartas, textos, escritos empapados en bodegón
Tu mirada sigue siendo la misma, de la misma manera
Invadiendo mi alma como un tiro certero
Y cuando me abraces, hazlo bien despacio
Para no lastimarnos, una vez más
Pego tu sonrisa en la pared de mi mente
Y pinto igual que Dalí tu cuerpo tan ausente
Solo falta abrir el techo y ganar alas para volar
Pego tu sonrisa en la pared de la memoria
Y pinto igual que Dalí el cuadro de nuestra historia
Solo falta abrir el techo y empezar a volar