colors
nemurenai mama shinobikuru genjitsu ni
nigemasho sae sagashi dasezu mata asaga kitta...
sashikomu hikari monokuro na kono sora ni
taguri yoseta kibou sae no mikomarete iku
kurushimi no hateni kotae ga aru nara
itaminado kowa kuwanai nee sou darou?
utae rojiura ni saku hanamo itsuka
iro wo motsu darou
sora wo azayaka ni someagete
sou jibun dake no iro ni
kasu kanara koe mo sabitsuita ama otoni
kakikesarete hakana kuchiru netsu wo daite
aragau bokurani mirai ga aru nara
itami wa wasureta kunai nee sou darou?
koware hajimeta uso no jidai wo ima
kuroku nuritsubushi
kogoe kaketa te wo furikazase
saa hashiri tsuzukeyou
utae rojiura ni saku hanamo itsuka
iro wo motsu darou
sora wo azayaka ni someagete
sou jibun dake no iro ni
Colores
En esta realidad que se desliza sin poder dormir
Ni siquiera puedo escapar, buscando la mañana una vez más...
La esperanza que se acerca a este cielo monocromático
Incluso la ilusión de la esperanza es engullida
Si hay una respuesta al final del dolor
No debería ser tan aterrador, ¿verdad?
Algún día, las flores que florecen en el callejón trasero
¿Tendrán colores?
Pintando el cielo de forma vívida
Sí, con mi propio color
Incluso la voz ronca se oxida en el aire húmedo
Abrazando la fiebre que se desvanece
Si hay un futuro para nosotros que luchamos
El dolor no se olvida, ¿verdad?
Ahora, en esta era de mentiras que comienza a romperse
Pintada de negro
Levanta la mano entumecida y agitada
Vamos, sigamos corriendo
Algún día, las flores que florecen en el callejón trasero
¿Tendrán colores?
Pintando el cielo de forma vívida
Sí, con mi propio color