395px

Story of the Brave

Duelo

Historia De Valientes

Los dos nacieron valiente y por valientes murieron
como el tiempos del oeste se vatieron
en un duelo sin ventagas y de frente
por que ni uno tenia miendo
como gallos en paleque que se matan en el ruedo

Pueblito de moctesuma de mi tierra potosina
testigo de la tragedia esa tarde de sembrina
los dos de pocas palabras se salieron pa la orilla
dejaron ablar las balas respondiendo con sus vidas
con cuarenta y cuatro macnu una tres cincuenta y siete
al mismo tiempo entonaron una melodia de muerte
los dos hombres se doblaron y cuentan los que los vieron
que una sonrisas pasaron antes de besar el suelo

Ya no estan entre nosotros se nos fueron en ese dia
como ellos eran muy pocos con tan grande valentia
con lagrimas en los ojos dedico esta melodia
en memoria de Juan zoto y tambien de Ruben fria

No es que fueran fanfarrones
es que el diablo andaban suelto ademas lo pantalones
los dos los traian bien puestos
murieron por que eran hombres

A la salida del pueblo hay dos cruzes
con sus nombre en el mismo cementerio

Story of the Brave

Both were born brave and died as brave
like in the wild west they fought
in a duel without advantages and face to face
because neither was afraid
like roosters in the ring killing each other

Little town of Moctezuma from my land of San Luis Potosi
witness of the tragedy that afternoon in May
the two men of few words went to the edge
letting the bullets speak, responding with their lives
each with a .44 Magnum and a .357
at the same time they sang a melody of death
the two men bent over and those who saw them say
that they exchanged smiles before kissing the ground

They are no longer among us, they left us that day
as they were very few with such great bravery
with tears in our eyes I dedicate this melody
to the memory of Juan Zoto and also Ruben Fria

It's not that they were braggarts
it's that the devil was loose and also their pants
they had them well put on
they died because they were men

At the town's exit there are two crosses
with their names in the same cemetery

Escrita por: