Idiot
It comes at night, you know.
The idiot sleeps and the idiot talks to the ether,
to the cold night air.
"This can't be right," he groans,
"Bakunin's child, can I be both wild and defeated?
What a cross to bear."
These poor ghosts they can't be all alone,
sat in the dark with one hand on the phone,
and as the television spills the truth,
he thinks, "my God! I've been wrong all these years -
here's the proof:
idiot talk, idiot talk, idiot talk,
tell me what you want...
It happened more each day,
slowly turning into dust,
said the idiot, "I must be a dreamer,"
looking into the sky.
Where machines form an orderly queue,
slowing down to take in all the views
and as the idiot looks then the idiot sees
"so many eyes staring right back at me!"
We poor ghosts we can't be all alone
Idiota
Viene de noche, ya sabes.
El idiota duerme y el idiota habla con el éter,
al aire frío de la noche.
'Esto no puede estar bien', gime,
'hijo de Bakunin, ¿puedo ser salvaje y derrotado a la vez?
¡Qué cruz cargar!'
Estos pobres fantasmas no pueden estar solos,
sentados en la oscuridad con una mano en el teléfono,
y mientras la televisión derrama la verdad,
el piensa, '¡Dios mío! He estado equivocado todos estos años -
aquí está la prueba:
idiota habla, idiota habla, idiota habla,
dime lo que quieres...
Sucedió más cada día,
convirtiéndose lentamente en polvo,
dijo el idiota, 'debo ser un soñador',
mirando al cielo.
Donde las máquinas forman una fila ordenada,
deteniéndose para apreciar todas las vistas,
y mientras el idiota mira entonces el idiota ve,
'¡tantos ojos mirándome directamente a mí!'
Nosotros, pobres fantasmas, no podemos estar solos