Garça Perdida
Anoiteceu
no meu olhar de feiticeira,
de estrela do mar, de céu, de lua cheia,
de garça perdida na areia.
Anoiteceu no meu olhar,
perdi as penas, não posso voar,
deixei filhos e ninhos,
cuidados, carinhos, no mar...
Só vei voar dentro de mim
neste sonho de abraçar
o céu sem fim, o mar, a terra inteira!
E trago o mar dentro de mim,
com o céu vivo a sonhar e vou sonhar até ao fim,
até não mais acordar...
Então, voltarei a cruzar este céu e este mar,
voarei, voarei sem parar á volta da terra inteira!
Ninhos faria de lua cheia e depois,
dormiria na areia...
Lost Heron
It got dark
in my witching gaze,
of a starfish, of the sky, of a full moon,
of a lost heron on the sand.
It got dark in my eyes,
I lost my feathers, I can't fly,
I left my kids and nests,
tender care, love, in the sea...
I can only fly inside of me
in this dream of embracing
the endless sky, the sea, the whole earth!
And I carry the sea inside of me,
with the sky alive dreaming and I’ll dream until the end,
until I no longer wake...
Then, I’ll cross this sky and this sea again,
I’ll fly, I’ll fly non-stop around the whole earth!
I’d make nests of full moons and then,
I’d sleep on the sand...