395px

Wunderbares Licht

Dulce Pontes

Luz Prodigiosa

Nana, ninõ, nana
Del caballo grande
Que no quiso el agua.
El agua era negra
Dentro de las ramas.
Cuando llega el puente
Se detiene e canta.
Quien dirá, mi niño,
Lo que tiene el agua con su larga cola
Por su verde sala?

Duérmete, clavel,
Que el caballo no quiere beber.
Duérmete, rosal,
Que el caballo se pone a llorar.

Wunderbares Licht

Nana, Kind, nana
Vom großen Pferd
Das kein Wasser wollte.
Das Wasser war schwarz
Zwischen den Ästen.
Wenn die Brücke kommt,
hält es an und singt.
Wer wird sagen, mein Kind,
Was das Wasser mit seinem langen Schwanz hat
Durch seinen grünen Saal?

Schlaf ein, Nelke,
Denn das Pferd will nicht trinken.
Schlaf ein, Rosenstrauch,
Denn das Pferd fängt an zu weinen.

Escrita por: E. Morricone / F.G. Lorca