CAPRICORNIO
Capricornio la llamé,
es mi isla interior;
no me iría allí sin ti,
ni jamás lo pensé.
En tu risa se oye el mar,
no parece un mal lugar.
No tiene dirección
ni hay forma de llegar
sin una invitación
al no salir ya más.
El diario y un café
y tus besos después,
una pieza lenta que
algún día bailé.
Todo esto y mucho más
en mi feudo personal.
No habrá lugar mejor,
no busques mucho más,
elige un buen rincón
y olvida lo demás.
No mires más allá,
no está en mitad del mar,
corónate y serás
tu rey particular.
En tu risa se oye el mar,
no parece un mal lugar.
No tiene dirección
ni hay forma de llegar
sin una invitación
al no salir ya más.
No habrá lugar mejor,
no busques mucho más,
elige un buen rincón
y olvida lo demás
CAPRICORN
I called it Capricorn,
it's my inner island;
I wouldn't go there without you,
nor did I ever think about it.
In your laughter, the sea can be heard,
it doesn't seem like a bad place.
It has no address
and there's no way to get there
without an invitation
to not go out anymore.
The diary and a coffee
and your kisses afterwards,
a slow piece that
I danced one day.
All this and much more
in my personal fiefdom.
There won't be a better place,
don't look any further,
choose a good corner
and forget the rest.
Don't look beyond,
it's not in the middle of the sea,
crown yourself and you'll be
your particular king.
In your laughter, the sea can be heard,
it doesn't seem like a bad place.
It has no address
and there's no way to get there
without an invitation
to not go out anymore.
There won't be a better place,
don't look any further,
choose a good corner
and forget the rest.