Una Calle de París
Una calle de París...
no es tan sólo oro lo que allí perdí,
una apuesta al corazón
Nunca juegues si sólo queda tu honor.
Y ahora hay una habitación
con un cuadro y un colchón.
Una calle de París...
su recuerdo, todo lo que conseguí;
el adiós de una mujer
se llevó la paga, el vino y el placer.
Y en mi vieja habitación
hay cortinas para que no entre el sol,
no entre el sol.
La noche se llevó
los cuadros, la cordura y la fe,
y nunca más se vio
salir ningún color de mi pincel.
El cuadro que pinté
con tu sonrisa y nunca acabé,
quedó en la habitación
y nunca más se vio.
Una calle de París
me recuerda todo aquello que no fui,
el final de una ilusión
en la noche en que París se estremeció.
Y ahora hay una habitación
con un cuadro y un colchón.
Una calle de París...
su recuerdo, todo lo que conseguí;
el adiós de una mujer
se llevó la paga, el vino y el placer.
Y en mi vieja habitación
hay cortinas para que no entre el sol,
no entre el sol,
no entre el sol,
no entre el sol.
Une Rue de Paris
Une rue de Paris...
ce n'est pas que de l'or que j'y ai perdu,
un pari sur le cœur
Ne joue jamais si ton honneur est tout ce qu'il te reste.
Et maintenant il y a une chambre
avec un tableau et un matelas.
Une rue de Paris...
son souvenir, tout ce que j'ai obtenu ;
le départ d'une femme
a emporté le fric, le vin et le plaisir.
Et dans ma vieille chambre
il y a des rideaux pour que le soleil n'entre pas,
que le soleil n'entre pas.
La nuit a emporté
les tableaux, la raison et la foi,
et on n'a plus jamais vu
aucune couleur sortir de mon pinceau.
Le tableau que j'ai peint
avec ton sourire et que je n'ai jamais fini,
est resté dans la chambre
et on ne l'a plus jamais vu.
Une rue de Paris
me rappelle tout ce que je n'ai pas été,
la fin d'une illusion
la nuit où Paris a tremblé.
Et maintenant il y a une chambre
avec un tableau et un matelas.
Une rue de Paris...
son souvenir, tout ce que j'ai obtenu ;
le départ d'une femme
a emporté le fric, le vin et le plaisir.
Et dans ma vieille chambre
il y a des rideaux pour que le soleil n'entre pas,
que le soleil n'entre pas,
que le soleil n'entre pas,
que le soleil n'entre pas.