Palabras Sin Nombre
Aquí está la historia
a quien quiera escuchar,
es la triste historia
de quien quiso regalar
la luna sin preguntar.
Cuántas veces tenía una razón,
cuántas veces... fueron dos.
Lágrimas no brotan
si uno no quiere llorar,
más, el tiempo pesa
y uno no puede olvidar.
El día ya se ocultó.
Si el otoño no te quiere dejar,
el invierno llegará.
Y aquí, en la noche,
no encuentro lugar donde descansar,
y aunque lo intente,
palabras sin nombre.
Cuántas veces tenía una razón,
cuántas veces... fueron dos.
Si el otoño no te quiere dejar,
el invierno llegará.
Y aquí, en la noche,
no encuentro lugar donde descansar,
y aunque lo intente,
palabras sin nombre
Worte Ohne Namen
Hier ist die Geschichte
für jeden, der zuhören will,
es ist die traurige Geschichte
eines, der den Mond verschenken wollte,
ohne zu fragen.
Wie oft hatte ich einen Grund,
wie oft... waren es zwei.
Tränen fließen nicht,
wenn man nicht weinen will,
aber die Zeit drückt
und man kann nicht vergessen.
Der Tag ist bereits untergegangen.
Wenn der Herbst dich nicht gehen lassen will,
wird der Winter kommen.
Und hier, in der Nacht,
finde ich keinen Ort zum Ausruhen,
und obwohl ich es versuche,
Worte ohne Namen.
Wie oft hatte ich einen Grund,
wie oft... waren es zwei.
Wenn der Herbst dich nicht gehen lassen will,
wird der Winter kommen.
Und hier, in der Nacht,
finde ich keinen Ort zum Ausruhen,
und obwohl ich es versuche,
Worte ohne Namen.