395px

Mi paz se ha ido

Dunkelschön

Meine Ruh is hin

Meine Ruh' ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Wo ich ihn nicht hab',
Ist mir das Grab,
Die ganze Welt
Ist mir vergällt.
Mein armer Kopf
Ist mir verrückt,
Mein armer Sinn
Ist mir zerstückt.

Meine Ruh' ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.

Nach ihm nur schau' ich
Zum Fenster hinaus,
Nach ihm nur geh' ich
Aus dem Haus.
Sein hoher Gang,
Sein' edle Gestalt,
Seines Mundes Lächeln,
Seiner Augen Gewalt,
Und seiner Rede
Zauberfluss,
Sein Händedruck,
Und ach sein Kuss!

Meine Ruh' ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.

Mein Busen drängt
Sich nach ihm hin.
Ach dürft' ich fassen
Und halten ihn,
Und küssen ihn,
So wie ich wollt',
An seinen Küssen
Vergehen sollt'!

Meine Ruh' ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.

Mi paz se ha ido

Mi paz se ha ido,
Mi corazón está pesado;
Ya no la encuentro
Y nunca más.
Donde él no está,
Es como una tumba,
El mundo entero
Se me ha amargado.
Mi pobre cabeza
Está trastornada,
Mi pobre mente
Está destrozada.

Mi paz se ha ido,
Mi corazón está pesado;
Ya no la encuentro
Y nunca más.

Solo lo miro
Por la ventana,
Solo salgo
De la casa por él.
Su paso firme,
Su noble figura,
La sonrisa de sus labios,
El poder de sus ojos,
Y el flujo encantador
De sus palabras,
Su apretón de manos,
¡Y oh, su beso!

Mi paz se ha ido,
Mi corazón está pesado;
Ya no la encuentro
Y nunca más.

Mi pecho anhela
Por él.
¡Ay, si pudiera abrazarlo
Y retenerlo,
Y besarlo,
Como quisiera,
En sus besos
Debería desvanecerme!

Mi paz se ha ido,
Mi corazón está pesado;
Ya no la encuentro
Y nunca más.

Escrita por: