La llamadora
Voy trenzando delgado un silbido
Luego un verso comienzo a tosar
Se me da por rasguear, y me pongo a cantar
Y campea formas de zambas mi oído
A la moza que amé en otros tiempos
La reencuento en el diapasón
Vuelve a hacerse ilusión me besa el corazón
Y entre alegre y triste se torna mi acento
Compañera de cuanto atesoras
La ruta sonora de mi alma serás
Sueño mío que va como yo rodará
Por esos seis rumbos que hay en mi guitarra
Hay un algo que alcanzar quisiera
La esperanza que al final me dio
Es el eco de adiós que se quiebra en mi voz
Y llora a mi amante coplitas cerreras
Me dan ganas y a la vez me inquietan
Los recuerdos que viven en mí
Es por eso que así en canciones le di
Mi alma de cantor mi pasión de poeta
Compañera de cuanto atesoras
La ruta sonora de mi alma serás
Sueño mío que va como yo rodará
Por esos seis rumbos que hay en mi guitarra
Die Anruferin
Ich pfeife leise eine Melodie
Dann beginne ich, ein Vers zu husten
Ich greife zur Gitarre und fange an zu singen
Und mein Ohr hört die Klänge der Zamba
Die Maid, die ich einst geliebt habe
Treffe ich wieder im Klang
Es wird wieder ein Traum, mein Herz küsst sie
Und zwischen Freude und Traurigkeit wechselt mein Akzent
Begleiterin all dessen, was du schätzt
Wirst du die klangvolle Route meiner Seele sein
Mein Traum, der wie ich rollt
Durch die sechs Wege, die meine Gitarre hat
Es gibt etwas, das ich erreichen möchte
Die Hoffnung, die mir am Ende gegeben wurde
Es ist das Echo des Abschieds, das in meiner Stimme zerbricht
Und weint um meine Geliebte, kleine Lieder
Es überkommt mich und zugleich beunruhigt es mich
Die Erinnerungen, die in mir leben
Deshalb habe ich ihr in Liedern gegeben
Meine Seele als Sänger, meine Leidenschaft als Poet
Begleiterin all dessen, was du schätzt
Wirst du die klangvolle Route meiner Seele sein
Mein Traum, der wie ich rollt
Durch die sechs Wege, die meine Gitarre hat