395px

6 janvier

Dúo Quintana-Escalante

6 de Enero

Era hermosa la mañana, era el día de los Reyes
Las risas infantiles mundopýrema iñasãi
Cada cual con el obsequio que el Mago les hiciera
Por ser bueno y obediente, vy'águi osapukái

Más un niño era pobre, también bueno y obediente
Al no serle obsequiado isymíme oporandu
¿Por qué, Mamá querida, los Reyes del Oriente
No me hizo un regalito ha entérope ogueru?

Yo, mamita, soy más bueno que Antonio y Andresito
Y de muchos amiguitos añembo'ekuaaiteve
¡Qué malo son los Reyes, no me trajo ni un autito!
Comprámena, mamita, ¡Aipotánteko chave!

Así se queja el pobre, sin cariño y sin halago
Que su padre fue un tirano, ni ndohechávai chupe
Y esa terrible orfandad no tiene sus Reyes Magos
Que le haga un regalito el 6 de Enero jave

6 janvier

C'était une belle matinée, c'était le jour des Rois
Les rires d'enfants résonnaient dans l'air
Chacun avec le cadeau que le Magicien leur avait offert
Pour avoir été sage et obéissant, tu sais bien

Mais un enfant était pauvre, aussi bon et obéissant
Ne recevant rien, il se posait la question
"Pourquoi, chère Maman, les Rois de l'Orient
Ne m'ont-ils pas apporté un petit cadeau ?"

Moi, maman, je suis plus sage qu'Antonio et Andresito
Et de beaucoup d'amis, je suis le plus gentil
Comme ils sont cruels, les Rois, pas même une petite voiture !
Achète-moi, maman, s'il te plaît, fais-le pour moi !

Ainsi se plaint le pauvre, sans amour et sans éloge
Que son père était un tyran, il ne lui a jamais fait de cadeau
Et cette terrible orphelinage n'a pas ses Rois Mages
Pour lui faire un petit cadeau le 6 janvier.

Escrita por: Clementino Ocampos / Martín Escalante