395px

La mamá de Amandine

Yves Duteil

La maman d'Amandine

La maman d'Amandine veut que son amant dîne.Amandine a dit non.L'amant de la maman d'Amandine, indigné,Redemande à dîner."Non, tu es mon papa, mais pourquoi n'es-tu pasLe mari de maman ?"Et papa lui répond que quand on se marieC'est beaucoup moins marrant.Amandine a mangé, tout s'est bien arrangéDans le petit salon.La maman d'Amandine amidonne les jeansEt recoud les boutons.Le papa se bidonne et quand maman s'étonne,Il demande pardon."Je pars ce soir pour Vienne, attends que je revienneEt nous nous marierons."Pas de cloches qui sonnent, on n' dit rien à personneEt tout est comme avant.Papa et maman dînent à côté d'AmandineEt tout l'monde est content.Pas de cloches qui sonnent, on n' dit rien à personneEt tout est comme avant.Papa et maman dînent à côté d'AmandineEt tout l'monde est content.

La mamá de Amandine

La mamá de Amandine quiere que su amante cene.
Amandine dijo que no.
El amante de la mamá de Amandine, indignado,
vuelve a pedir cenar.
"No, tú eres mi papá, pero ¿por qué no eres
el esposo de mamá?"
Y papá le responde que cuando uno se casa
es mucho menos divertido.
Amandine comió, todo se arregló
en la sala.
La mamá de Amandine almidona los jeans
y cose los botones.
Papá se ríe a carcajadas y cuando mamá se sorprende,
pide perdón.
"Me voy esta noche a Viena, espera a que regrese
y nos casaremos."
No hay campanas que suenen, no se le dice a nadie
y todo vuelve a ser como antes.
Papá y mamá cenan al lado de Amandine
y todos están contentos.
No hay campanas que suenen, no se le dice a nadie
y todo vuelve a ser como antes.
Papá y mamá cenan al lado de Amandine
y todos están contentos.

Escrita por: Yves Duteil