395px

Un día común

Dzem

Jeden zwyczajny dzieñ

Nie chcê litoœci, nie pocieszaj mnie.
To dla mnie jest ten krzy¿ i ja go muszê nieœæ.
I nie mów mi, ¿e rozumiesz.
Puste s³owa nie znacz¹ nic.
Nie, nie ty nie wiesz, bo sk¹d masz wiedzieæ
czym jest ciemnoœæ, która mnie otacza,
wieczny mrok, znienawidzony mrok
i w jego g³êbi dusz¹cy strach.

Jeden dzieñ sk¹pany w strudze s³oñca,
Pe³en barw jeden dzieñ...
Czy to tak du¿o, o tak du¿o proszê?
Jeden zwyk³y dzieñ.

Pamiêtam jak, jak chcia³o mi siê ¿yæ,
jak bardzo cieszy³ ka¿dy œwit.
Nagle przerwany kolorowy film,
zgas³y œwiat³a, nasta³a noc.
Jak wygl¹dasz? Sk¹d to wiedzieæ mam.
Twój g³os i zapach - to jedyne znam.
Co z nami bêdzie? A co mo¿e byæ
Kiedy ciemnoœæ zatrzasnê³a drzwi?

Jeden dzieñ sk¹pany w strudze s³oñca...

Un día común

No quiero compasión, no me consueles.
Para mí, este es el dolor y debo llevarlo.
Y no me digas que entiendes.
Las palabras vacías no significan nada.
No, tú no sabes, ¿cómo podrías saber
qué es la oscuridad que me rodea,
la eterna oscuridad, la odiada oscuridad
y en su profundidad un miedo sofocante.

Un día bañado en el cansancio del sol,
Un día lleno de colores...
¿Es mucho pedir, oh, tanto pido?
Un día común.

Recuerdo cómo, cómo quería vivir,
cuánto me alegraba cada amanecer.
De repente, una película colorida interrumpida,
las luces se apagaron, llegó la noche.
¿Cómo te ves? ¿Cómo podría saberlo?
Tu voz y tu aroma, eso es lo único que conozco.
¿Qué será de nosotros? ¿Y qué puede ser
cuando la oscuridad cerró la puerta?

Un día bañado en el cansancio del sol...

Escrita por: