395px

Baile de la muerte

Dzem

Taniec œmierci

Gdy o ³zê uderza ³za, znowu widzê
Twoich ust tak piêkny kszta³t.
Jestem teraz teraz sam ucich³ wokó³ szum i gwar
Wszyscy ze swoimi, lub do swoich poszli ¿on.
Kto pomo¿e, teraz kto?
ZnaleŸæ mi w tej ciszy twarz
Mojej ma³ej, któr¹ dawno ju¿
œmieræ okrutna zabra³a mi.

Pamiêtam, pamiêtam dobrze j¹,
Jak wesz³a przez zamkniête drzwi.
Nie mog³em w to uwierzyæ,
Lecz Ty wiedzia³aœ ju¿,
¯e to œmieræ odwiedzi³a nasz dom.
I krzycza³em: "Nie zabieraj jej,
Zostaw ma³¹, zostaw proszê Ciê!"
Ale ona tylko uœmiechnê³a siê,
Mówi¹c: "Ma ju¿ tylko mnie."

Siedzia³em na Twym ³ó¿ku œciskaj¹c Twoj¹ d³oñ,
Lecz ona ch³odna by³a ju¿.
Potem tylko przez chwilê widzia³em taniec Twój.
Taniec Twój ze straszn¹ œmierci¹.
Wiem, ¿e ona do wszystkich, do mnie te¿.
Wejdzie dumnie przez zamkniête drzwi.
I do tañca mnie zaprosi bym
Moj¹ ma³¹ spotkaæ móg³.
Moj¹ ma³¹, moj¹ ma³¹ spotkaæ móg³.

Gdy o ³zê uderza ³za, znowu widzê...

Baile de la muerte

Cuando el sueño me golpea, veo de nuevo
La hermosa forma de tus labios.
Ahora estoy solo, rodeado de silencio y bullicio
Todos con los suyos, o se fueron con los suyos.
¿Quién ayudará, quién ahora?
Encontrar en este silencio el rostro
De mi pequeña, a la que hace tiempo
La cruel muerte me arrebató.

Recuerdo, recuerdo bien
Cómo entró por la puerta cerrada.
No podía creerlo,
Pero tú ya sabías
Que la muerte había visitado nuestro hogar.
Y gritaba: "No te la lleves,
Deja a la pequeña, por favor, déjala!"
Pero ella solo sonrió,
Diciendo: "Ya solo me tiene a mí".

Me senté en tu cama apretando tu mano,
Pero ella ya estaba fría.
Luego solo por un momento vi tu baile.
Tu baile con la terrible muerte.
Sé que ella a todos, también a mí,
Entrará con orgullo por la puerta cerrada.
Y me invitará a bailar
Para poder encontrarme con mi pequeña.
Mi pequeña, mi pequeña poder encontrar.

Cuando el sueño me golpea, veo de nuevo...

Escrita por: