Cuando pronuncio tu nombre
Cuando pronuncio tu nombre
Siento que el aire se alegra
Que el tamboril me despierta
Que ya me corre la sangre
Al paso de una carreta
Cuando pronuncio tu nombre
Siento que el aire se alegra
Si me naciera una niña
Yo le pondría rocío
Pa sentir escalofríos
Cuando la llame o le riña
Y te nombren los labios míos
Si me naciera una niña
Yo le pondría rocío
Me embrujan las cinco letras
Con las que escribo tu nombre
Mi destino y mi horizonte
El resplandor de mi hoguera
Y el rocío de mi noche
Me embrujan las cinco letras
Con las que escribo tu nombre
Cuando me veo a tu lao
Como me duele la vuelta
Y preparo la carreta
Con lo poco que ha quedao
Y respirando tu ausencia
Cuando me veo a tu lao
Como me duele la vuelta
¡ay rocío!
Rocío, rocío, rocío
La bendición de los hombres
Rocío guapa rocío
Tienes bonito hasta el nombre
Wanneer ik jouw naam uitspreek
Wanneer ik jouw naam uitspreek
Voel ik dat de lucht opfleurt
Dat de trommel me wekt
Dat het bloed al door mijn aderen stroomt
Bij de stap van een kar
Wanneer ik jouw naam uitspreek
Voel ik dat de lucht opfleurt
Als ik een meisje zou krijgen
Zou ik haar 'dauw' noemen
Om kippenvel te voelen
Wanneer ik haar roep of berisp
En mijn lippen jouw naam noemen
Als ik een meisje zou krijgen
Zou ik haar 'dauw' noemen
De vijf letters betoveren me
Waarmee ik jouw naam schrijf
Mijn bestemming en mijn horizon
De gloed van mijn vuur
En de dauw van mijn nacht
De vijf letters betoveren me
Waarmee ik jouw naam schrijf
Wanneer ik jou naast me zie
Hoe doet de terugweg pijn
En bereid ik de kar voor
Met wat er nog over is
En ademend jouw afwezigheid
Wanneer ik jou naast me zie
Hoe doet de terugweg pijn
Oh dauw!
Dauw, dauw, dauw
De zegen van de mannen
Mooie dauw, dauw
Je hebt zelfs een mooie naam.