395px

Caza Fácil

Edda

Koennyu Preda

Érdemes most ram figyelni,
A történetem egyszerû.
A korsó addig jar a kutra...
- Ne nevess!
Néha a vége keserû!

A varos legnagyobb csibésze,
A neve csak a Nagy Vadasz,
Kéne mar egy ujabb préda,
Egy ujabb skalp az övre kerül.

Elszalasztott évek utan,
Ha majd latni fogod, ha mar nem leszek ott.
Ezt mondta az a szõke lany,
Aki ugy szerette, mint még senki.

Könnyû préda, ez az alma,
Könnyû préda, csak semmi érzelem.
Könnyû préda, ez az alma,
Könnyû lany legyen az, akire ma este lõ'

Gyorsan elteltek az évek,
Elfaradt a Nagy Vadasz,
Hol van mar a régi fénye,
Szinte semmi,
Semmi nem sikerül.

Hol van mar a régi jó fej,
Állandóan csak kesereg,
És egy korsó sör fejében,
Folyton egy szõke lanyról fecseg.

Caza Fácil

Es hora de prestar atención ahora,
Mi historia es simple.
El barril sigue yendo al pozo...
- ¡No te rías!
¡A veces el final es amargo!

El mayor bribón de la ciudad,
Su nombre es solo el Gran Cazador,
Necesita una presa nueva,
Un nuevo trofeo se añadirá a su cinturón.

Después de años perdidos,
Cuando lo veas, cuando ya no esté allí.
Eso dijo la rubia,
Que me amaba como nadie más.

Presas fáciles, son estas manzanas,
Presas fáciles, solo sin sentimientos.
Presas fáciles, son estas manzanas,
Que la chica fácil sea a quien apunte esta noche.

Los años pasaron rápidamente,
El Gran Cazador se cansó,
¿Dónde está su antigua luz?
Casi nada,
Nada le sale bien.

¿Dónde está su antigua simpatía?,
Siempre lamentándose,
Y con un barril de cerveza en la cabeza,
Siempre hablando de una rubia.