Longe
Você está tão longe, mas tão perto
Me sinto deserto
A distância entre nós não calará a voz da solidão
Todos os caminhos levam à você
(meus pensamentos à você)
Se às vezes sinto só
Se na maioria das vezes sou sem você
Meus pensamentos vão...
Não há distancias para o coração
Eu atravessaria o mar
Iria até o Canadá
Ou até a Bélgica
Faria mágica
Ou então tele transporte
Qualquer coisa que me leve e me faça
leve..., livre do peso
De viver só a pensar
Vivo longe..., tão surreal
Você está tão longe, mas tão perto
Sinto tão completo, e também tão deserto
Se às vezes sinto só
Se na maioria das vezes sou sem você
Meus pensamentos vão...
Não há distancias para o coração
Eu cruzaria meu país
Ia nadando até Paris
Ou até a Bélgica
Faria mágica
Ou então tele transporte
Qualquer coisa que me leve e me faça
leve..., livre do peso
De viver só a pensar
Vivo longe..., tão surreal
Lejos
Estás tan lejos, pero tan cerca
Me siento como un desierto
La distancia entre nosotros no silenciará la voz de la soledad
Todos los caminos llevan a ti
(mis pensamientos a ti)
Si a veces me siento solo
Si la mayoría de las veces estoy sin ti
Mis pensamientos van...
No hay distancias para el corazón
Cruzaría el mar
Iría hasta Canadá
O hasta Bélgica
Haría magia
O incluso teletransporte
Cualquier cosa que me lleve y me haga
ligero..., libre del peso
De vivir solo pensando
Vivo lejos..., tan surreal
Estás tan lejos, pero tan cerca
Me siento tan completo, y también tan desolado
Si a veces me siento solo
Si la mayoría de las veces estoy sin ti
Mis pensamientos van...
No hay distancias para el corazón
Cruzaría mi país
Nadaría hasta París
O hasta Bélgica
Haría magia
O incluso teletransporte
Cualquier cosa que me lleve y me haga
ligero..., libre del peso
De vivir solo pensando
Vivo lejos..., tan surreal