395px

Cuando se haga la llamada

Edgar Martins

Quando Se Fizer Chamada

Quando Cristo sua trombeta lá do céu mandar tocar
Quando o dia mui glorioso lá romper
E aos remidos desta terra meu Jesus se incorporar
E fizer-se então chamada lá estarei

Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada lá estarei

Nesse tão glorioso dia quando o crente ressurgir
E da glória de Jesus participar
Quando os crente ressurgidos atingirem o porvir
E fizer-se então chamada lá estarei

Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada lá estarei

Lidarei então pra Cristo, até o dia terminar
Falarei do seu amor por nós aqui
Quando, pois, findar a vida e o labor aqui cessar
E fizer-se então chamada lá estarei

Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada
Quando se fizer chamada lá estarei

Cuando se haga la llamada

Cuando Cristo desde el cielo haga sonar su trompeta
Cuando el día muy glorioso amanezca allí
Y Jesús se incorpore a los redimidos de esta tierra
Y se haga la llamada, allí estaré

Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada, allí estaré

En ese día tan glorioso cuando el creyente resucite
Y participe de la gloria de Jesús
Cuando los creyentes resucitados alcancen el porvenir
Y se haga la llamada, allí estaré

Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada, allí estaré

Lucharé entonces por Cristo, hasta que termine el día
Hablaré de su amor por nosotros aquí
Cuando, por lo tanto, termine la vida y cese el trabajo aquí
Y se haga la llamada, allí estaré

Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada
Cuando se haga la llamada, allí estaré

Escrita por: