395px

Él es a quien mi corazón ha elegido

Édith Piaf

C'est lui que mon coeur a choisi

Je me rappelle plus comment on s'était rencontrés
Je ne sais plus si c'est lui qui a parlé le premier
Ou bien si c'était moi qu'avais fait les avances
Ça n'a pas d'importance
Tout ce que je veux me rappeler:

REFRAIN:
C'est lui que mon coeur a choisi
Et quand y me tient contre lui
Dans ses yeux caressants
Je vois le ciel qui fout le camp
C'est beau c'est épatant
Il a pas besoin de parler
Il a qu'à me regarder
Et je suis à sa merci
Je ne peux rien contre lui
Car mon coeur l'a choisi

Je ne sais pas s'il est riche ou s'il a des défauts,
Mais de l'aimer comme je l'aime, un homme est toujours beau.
Et quand on va danser, qu'il pose sur mes hanches
Ses belles mains si blanches,
Ça me fait froid dans le dos.

REFRAIN

Je sais pas ce qui m'arrivera, si ça durera longtemps,
Mais je me fiche du plus tard, je veux penser qu'au présent.
En tout cas il m'a dit qu'il m'aimerait toute la vie
Ce que la vie sera jolie
Si il m'aime… pour tout le temps!

Él es a quien mi corazón ha elegido

No recuerdo cómo nos conocimos
No sé si fue él quien habló primero
O si fui yo quien dio el primer paso
No importa
Todo lo que quiero recordar:

CORO:
Él es a quien mi corazón ha elegido
Y cuando me abraza
En sus ojos cariñosos
Veo el cielo desaparecer
Es hermoso, es asombroso
No necesita hablar
Solo con mirarme
Estoy a su merced
No puedo hacer nada contra él
Porque mi corazón lo ha elegido

No sé si es rico o tiene defectos
Pero amarlo como lo amo, hace que un hombre sea siempre hermoso
Y cuando vamos a bailar, y coloca sus manos
En mis caderas tan blancas
Me pone la piel de gallina

CORO

No sé qué pasará, si durará mucho tiempo
Pero no me importa el futuro, solo quiero pensar en el presente
De todos modos, me dijo que me amaría toda la vida
Qué bonita será la vida
Si me ama... por siempre

Escrita por: Max d'Yresne / Raymond Asso