Le roi a fait battre tambour

Le roi a fait battre tambour
Le roi a fait battre tambour
Pour voir toutes ses dames
Et la première qu'il a vue
Lui a ravi son âme

Marquis, dis-moi, la connais-tu?
Marquis, dis-moi, la connais-tu?
Qui est cette jolie dame?
Le marquis lui a répondu
Sire roi, c'est ma femme

Marquis tu es plus heureux que moi
Marquis tu es plus heureux que moi
D'avoir dame si belle
Si tu voulais me l'accorder
Je me chargerais d'elle

Sire si vous n'étiez le roi
Sire si vous n'étiez le roi
J'en tirerais vengeance
Mais puisque vous êtes le roi
A votre obéissance

Marquis ne te fâche donc pas
Marquis ne te fâche donc pas
T'auras ta récompense
Je te ferai dans mes armées
Mon maréchal de France

Adieu ma mie, adieu mon coeur
Adieu ma mie, adieu mon coeur
Adieu mon espérance
Puisqu'il te faut servir le roi
Séparons-nous ensemble…

La reine a fait faire un bouquet
La reine a fait faire un bouquet
De jolies fleur de lys
Et la senteur de ce bouquet
A fait mourir marquise…

El rey hizo que el tambor golpeara

El rey hizo que el tambor golpeara
El rey hizo que el tambor golpeara
Para ver a todas sus damas
Y el primero que vio
Ha encantado su alma

Marqués, dígame, ¿la conoce?
Marqués, dígame, ¿la conoce?
¿Quién es esa bella dama?
El marqués le respondió
Sir King, es mi esposa

Marqués, eres más feliz que yo
Marqués, eres más feliz que yo
Tener una dama tan hermosa
Si quisieras dármelo
Yo me encargaré de ella

Señor, si no fueras el rey
Señor, si no fueras el rey
Me vengaré
Pero ya que eres el rey
A tu obediencia

El marqués no se enoja
El marqués no se enoja
Recibirás tu recompensa
Te haré en mis ejércitos
Mi Mariscal de Francia

Adiós mi miga, adiós mi corazón
Adiós mi miga, adiós mi corazón
Adiós, mi esperanza
Ya que tienes que servir al rey
Vamos a separarnos

La reina hizo un ramo
La reina hizo un ramo
Bonita flor de lirios
Y el aroma de este ramo
Hizo morir a la marquesa

Composição: Jörgen Elofsson