Le roi a fait battre tambour
Le roi a fait battre tambour
Le roi a fait battre tambour
Pour voir toutes ses dames
Et la première qu'il a vue
Lui a ravi son âme
Marquis, dis-moi, la connais-tu?
Marquis, dis-moi, la connais-tu?
Qui est cette jolie dame?
Le marquis lui a répondu
Sire roi, c'est ma femme
Marquis tu es plus heureux que moi
Marquis tu es plus heureux que moi
D'avoir dame si belle
Si tu voulais me l'accorder
Je me chargerais d'elle
Sire si vous n'étiez le roi
Sire si vous n'étiez le roi
J'en tirerais vengeance
Mais puisque vous êtes le roi
A votre obéissance
Marquis ne te fâche donc pas
Marquis ne te fâche donc pas
T'auras ta récompense
Je te ferai dans mes armées
Mon maréchal de France
Adieu ma mie, adieu mon coeur
Adieu ma mie, adieu mon coeur
Adieu mon espérance
Puisqu'il te faut servir le roi
Séparons-nous ensemble…
La reine a fait faire un bouquet
La reine a fait faire un bouquet
De jolies fleur de lys
Et la senteur de ce bouquet
A fait mourir marquise…
De koning heeft de trom geslagen
De koning heeft de trom geslagen
De koning heeft de trom geslagen
Om al zijn dames te zien
En de eerste die hij zag
Rooide zijn ziel weg
Markies, zeg me, ken je haar?
Markies, zeg me, ken je haar?
Wie is die mooie dame?
De markies antwoordde hem
Heer koning, het is mijn vrouw
Markies, je bent gelukkiger dan ik
Markies, je bent gelukkiger dan ik
Met zo'n mooie dame
Als je me haar zou geven
Zou ik voor haar zorgen
Heer, als u geen koning was
Heer, als u geen koning was
Zou ik wraak nemen
Maar aangezien u de koning bent
Ben ik u gehoorzaam
Markies, word dan niet boos
Markies, word dan niet boos
Je krijgt je beloning
Ik zal je in mijn legers maken
Mijn maarschalk van Frankrijk
Vaarwel mijn lief, vaarwel mijn hart
Vaarwel mijn lief, vaarwel mijn hart
Vaarwel mijn hoop
Aangezien je de koning moet dienen
Laten we samen scheiden...
De koningin heeft een boeket laten maken
De koningin heeft een boeket laten maken
Van mooie lelies
En de geur van dit boeket
Heeft de markiezin doen sterven...