Miséricorde
Plus jamais ne prierai
Plus jamais ne rirai
Avec leurs boniments
Ils ont tué mon amant
Le bourdon peut sonner
Le curé, marmonner
C'est pas ça qui le fera
Revenir dans mes bras
D'un petit air réfléchi
Et la voix décidée
Il a dit, "Allons-y!"
"Faut défendre ses idées!"
Mais malgré sa grande gueule
Et ses yeux qu'il planquait
Je n'étais pas toute seule
A chiâler sur le quai
Miséricorde!
Miséricorde!
Les petites croix blanches
Ont des dimanches
Qui ne sont pas gais
Le ciel bleu d'un petit bal
Du côté de Bougival
Dans mes yeux étonnés
Continue de tourner
Rien qu'à voir les péniches
On rêvait de voyager
Pour ceux qui ne sont pas riches
Il suffit de rêver
Le jardin qu'on aurait
Serait plein de lilas…
Et le gosse qu'on aurait
S'appellerait Jean-François…
Les beaux rêves sont gratuits
Moi, le seul qui me reste
C'est l'odeur de sa veste
Quand je dansais contre lui
Y a plus que ça qui me rapproche
De celui que j'adorais
Mais la vie est si moche
Que même ça, je l'oublierai
Miséricorde!
Miséricorde!
Miséricorde!
Misericordia
Nunca más rezaré
Nunca más reiré
Con sus palabrerías
Ellos mataron a mi amante
La campana puede sonar
El cura, murmurar
Eso no lo hará
Volver a mis brazos
Con un aire pensativo
Y una voz decidida
Él dijo, '¡Vamos!'
'¡Hay que defender sus ideas!'
Pero a pesar de su gran boca
Y sus ojos escondidos
No estaba sola
Llorando en el muelle
Misericordia!
Misericordia!
Las pequeñas cruces blancas
Tienen domingos
Que no son alegres
El cielo azul de un pequeño baile
En el lado de Bougival
En mis ojos sorprendidos
Sigue girando
Solo con ver las barcazas
Soñábamos con viajar
Para aquellos que no son ricos
Basta con soñar
El jardín que tendríamos
Estaría lleno de lila...
Y el niño que tendríamos
Se llamaría Jean-François...
Los bellos sueños son gratuitos
Para mí, lo único que me queda
Es el olor de su chaqueta
Cuando bailaba con él
Solo eso me acerca
Al que adoraba
Pero la vida es tan fea
Que incluso eso, lo olvidaré
Misericordia!
Misericordia!
Misericordia!