395px

Entschuldigung für den Tango

Edmundo Rivero

Apologia Tanguera

Tango rante que tenés
el alma de un cachetazo,
que vas llevando un hachazo
en la frente y lo escondés;
de la cabeza a los pies,
vestido de luto entero,
sos un símbolo canero
que va taconeando fuerte;
sos la Risa y sos la Muerte,
vestidas de milonguero.

Sos entre el camandulaje
un cacho de mala suerte;
sos el barbijo de muerte
que rubrica el sabalaje;
sos el alma del chusmaje
metida en un bandoneón;
sos la furca, la traición
y sos una flor de yuyo,
el piropo y el chamuyo
que perfuma el corazón.

Sos el lamento tristón,
que, amarrocando sentidos,
te metés por los oídos
y escarbás el corazón.
Sos el réquiem compadrón,
el que gimió allá en París;
con tu canyengue, me oís?,
vos fuiste el fiero remache
qui hizo temblar al apache
y llorar a las Mimís.

Tango lindo que se estira
en un bandola atorrante
y que sale agonizante
mientras se baila y se aspira...
Tango! Sos como una tira
de prepotencia y de mal;
sos lágrima y delantal,
sos velorio y cocaína,
y sos tristeza de mina
que se clava en un puñal

Entschuldigung für den Tango

Tango, der du hast
Die Seele eines Ohrfeigens,
Die du einen Hieb
Auf der Stirn trägst und versteckst;
Von Kopf bis Fuß,
Gekleidet in Trauer,
Bist du ein Symbol des Verbrechens,
Das stark mit den Absätzen klappert;
Du bist das Lachen und der Tod,
Gekleidet wie ein Milonguero.

Du bist zwischen dem Gesindel
Ein Stück Pech;
Du bist die Maske des Todes,
Die das Gesindel besiegelt;
Du bist die Seele des Tratsches,
Versteckt in einem Bandoneon;
Du bist die Gabel, der Verrat
Und eine Blume aus Unkraut,
Der Kompliment und das Geschwätz,
Das das Herz parfümiert.

Du bist das traurige Klagen,
Das, die Sinne verwirrend,
In die Ohren eindringt
Und das Herz ausgräbt.
Du bist das Requiem des Kumpels,
Das dort in Paris stöhnte;
Mit deinem Canyengue, hörst du?,
Du warst der heftige Nagel,
Der den Apache zum Beben brachte
Und die Mimís zum Weinen.

Schöner Tango, der sich dehnt
In einem frechen Bandoneon
Und der sterbend herauskommt,
Während man tanzt und inhaliert...
Tango! Du bist wie ein Streifen
Von Überheblichkeit und Bösem;
Du bist Träne und Schürze,
Du bist Leichenschmaus und Kokain,
Und du bist die Traurigkeit der Frau,
Die sich in ein Messer bohrt.

Escrita por: Enrique Cadícamo / Rosita Quiroga