El Choclo
Con este tango que es burlón y compadrito
Se ató dos alas la ambición de mi suburbio
Con este tango nació el tango, y como un grito
Salió del sórdido barrial buscando el cielo
Conjuro extraño de un amor hecho cadencia
Que abrió caminos sin más ley que la esperanza
Mezcla de rabia, de dolor, de fe y ausencias
Llorando en la inocencia de su ritmo juguetón
Por tu milagro de notas agoreras
Nacieron, sin pensarlo, las paicas y las grelas
Luna en los charcos, canyengue en las caderas
Y un ansia fiera en la manera de querer
Al evocarte, tango querido
Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
Y oigo el rezongo de mi pasado
Hoy, que no tengo más a mi madre
Siento que llega en punta de pie para besarme
Cuando tu canto nace al son de un bandoneón
Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera
Y en un pernó mezcló a París con puente alsina
Fuiste compadre del gavión y de la mina
Y hasta comadre del bacán y la pebeta
Por vos shusheta, cana, reo y mishiadura
Se hicieron voces al nacer con tu destino
¡Misa de faldas, querosén, tajo y cuchillo
Que ardió en los conventillos y ardió en mi corazón
De Choclo
Met deze tango, die spottend en gezellig is
Hecht de ambitie van mijn wijk zich twee vleugels aan
Met deze tango is de tango geboren, als een schreeuw
Verliet het smerige kwartier op zoek naar de lucht
Vreemde toverspreuk van een liefde in cadans
Die wegen opende zonder andere wet dan hoop
Mix van woede, pijn, geloof en afwezigheid
Huilend in de onschuld van zijn speelse ritme
Door jouw wonder van vooruitziende noten
Ontstonden zonder erbij na te denken de paicas en de grelas
De maan in de plassen, canyengue op de heupen
En een woeste honger in de manier van beminnen
Als ik aan je denk, lieve tango
Voel ik de tegels van een dansvloer trillen
En hoor ik het gerommel van mijn verleden
Vandaag, nu ik mijn moeder niet meer heb
Voel ik haar stilletjes aankomen om mij te kussen
Wanneer jouw zang weer klinkt op de tonen van een bandoneón
Carancanfunfa is naar de zee gegaan met jouw vlag
En in een pernó mengde hij Parijs met de brug van Alsina
Je was maat van de vogel en de mijnwerker
En zelfs peet van de rijke jongen en het meisje
Door jou, schat, agent, crimineel en weerwolf
Veranderden in stemmen geboren met jouw bestemming
Mis van rokken, kerosine, snede en mes
Die brandde in de woningen en brandde in mijn hart