El Desalojo
El juzgao con el aviso
Me la dio por la cabeza
Nunca esperé tal sorpresa
Mi suerte ingrata lo quiso
Feliz en un entrepiso
Yo me encontraba confiao
Al ver siempre al encargao
Saludar con alegría
Pero hoy, ni los buenos días
Al encontrame me ha dao
Al rato vi mi moblaje
Enfilao por la escalera
La guitarra, la fiambrera
El colchón viejo y el traje
Y después todo el menaje
Dentro de la mesa YPF
Y un elástico de fleje
Que dice: Desde Turquia
Y que heredé de una tía
Que se murió en Cruz del Eje
Apenas debía tres años
Que alevosa picardía
Que suerte la vida mía
Siempre, siempre desengaños
Los ojos de los extraños
Relampagueaban de gozo
Y el Vigilante curioso
Dijo, mostrando los dientes
Qué va a decir la del frente
Al ver su mueble lujoso
Y en la vereda marchitas
Mis pobres cosas quedaron
Yo sé bien que se nublaron
Tus ojitos, vecinita
Lo que me apena y me agita
Es que por ser angelito
Aquel dorado marquito
Que siempre me ha acompañao
El changador me ha afanao
Con tu estampa, che Carlitos
The Eviction
The trial with the notice
He hit me on the head
I never expected such a surprise
My ungrateful luck wanted it
Happy on a mezzanine
I was confident
By always seeing the manager
Greet with joy
But today, not even the good mornings
When he found me he hurt me
After a while I saw my furniture
I head up the stairs
The guitar, the lunch box
The old mattress and the suit
And then all the household items
Inside the YPF table
And an elastic band
What says: From Turkey
And what I inherited from an aunt
Who died in Cruz del Eje
I was barely three years old
What treacherous mischief
How lucky my life
Always, always disappointments
The eyes of strangers
They flashed with joy
And the curious Watcher
He said, showing his teeth
What is the one in front going to say?
Seeing your luxurious furniture
And on the sidewalk withered
My poor things were left
I know well that they became cloudy
Your little eyes, neighbor
What saddens me and agitates me
It's because I'm a little angel
That little golden mark
that has always accompanied me
The porter has bothered me
With your image, che Carlitos