En La Vía
A ver, che, mocito, portame cigarros...
Y ensille ese vaso de nuevo, otra vez,
Que yo no me sumo con esos otarios
Que chupan de bronca, llorando después.
Yo tomo el ricino sin pena ni agravio,
Que, al fin, a un disgusto lo mata un placer...
¡A qué andar con vueltas, si es largo el rosario,
Cortado al despecho por una mujer!
Y, si llegase a añorarla
Porque, al final, la he querido,
No he de arrumbarme, abatido,
En un rincón del café,
Ni he de sacar un pañuelo
Para llevarlo a mis ojos,
Ni lagrimear como un flojo
Porque en la vía quedé.
¿Se fue? ¡mala suerte! Café y pan criollo...
¡Qué tanto merengue: "que vuelva la infiel"!...
Si aquel que se arruga pidiendo socorro
No es hombre ni tiene vergüenza con él...
¡Qué adiós, bulincito! ¡qué adiós, aliviada!
¡El paco'e valerios, todo a ganador!
¡Paciencia, compadre! ¡no escupa la estrada!
De vuelta al convento, no pase calor.
In the way
Let's see, hey, young man, bring me some cigarettes...
And saddle that glass again, again,
That I do not join with those others
They suck angry, crying afterwards.
I take castor without pain or grievance,
That, in the end, a displeasure is killed by a pleasure...
Why go back and forth, if the rosary is long,
Cut to spite by a woman!
And, if I came to miss her
Because, in the end, I loved her,
I must not lay down, dejected,
In a corner of the cafe,
I don't even have to take out a handkerchief
To bring it to my eyes,
Nor tear like a lazy person
Because I was left on the road.
He went away? bad luck! Coffee and Creole bread...
How much merengue: "let the unfaithful woman return"!...
If he who wrinkles asking for help
He is not a man nor is he ashamed of him...
Goodbye, bulincito! what a goodbye, relieved!
Paco'e Valerios, everything is a winner!
Patience, buddy! Don't spit out the road!
Back at the convent, don't get hot.
Escrita por: Eduardo Escaris Méndez / Nicolás Vaccaro