Las Diez de Última
Excursioné con los chogan, por shucas y cabaletes
De grilos y de culata yo laburé al más piolín
Hice bolsa con la tela engrillada en el pebete
Y hasta solfié la sotana que tiene el camisulín
En filo-misio, cien pecas, laburé de inteligencia
En cinchas y escamoteos ronqué como tallador
Que tapuer, que jonca o robu no me rindió reverencia
Cuando laburé de escruche al paso de monseñor
Pero ahora, arruinado de los discos
En la rúa y casi listo y tirao como un chabón
Sólo espero a la güesuda que de paso
Me sacuda el guadañazo y me remolque al tablón
Le tiré el roca al cuerito más debute y cotizado
El toco mocho fue mío, como el cambiazo ensombrao
Apelé como yo quise la vez que me vi apurado
Sin precisar lavandero porque estoy bien preparao
Viví en pleno punto y banca, apuré pase a la carta
Fui polenta con el lonyi cuando lo apretó el ragú
En la danza más rabreca no pedí pelo ni marca
Y por una fulería, me fui a blanquear en el sur
Die Letzten Zehn
Ich machte einen Ausflug mit den Chogan, durch Shucas und Kabinette
Von Grillen und von Hinterteilen arbeitete ich am geschicktesten
Ich machte einen Sack aus dem mit Ketten versehenen Stoff
Und sogar die Soutane, die das Hemd hat, habe ich gesungen
In Filo-Misio, hundert Sommersprossen, arbeitete ich mit Verstand
In Gurten und Tricks schnarchte ich wie ein Schnitzer
Was Tapuer, was Jonca oder Robu, sie zollten mir keinen Respekt
Als ich als Einbrecher beim Schritt von Monsignore arbeitete
Aber jetzt, ruiniert von den Platten
Auf der Straße und fast bereit und hingeworfen wie ein Typ
Erwarte ich nur die Güesuda, die vorbeikommt
Die mir den Schlag mit der Sense gibt und mich zum Brett schleift
Ich warf den Stein auf das wertvollste und begehrteste Stück
Der stumpfe Schlag gehörte mir, wie der Schattenwechsel
Ich handelte, wie ich wollte, als ich in der Klemme war
Ohne einen Wäscher zu brauchen, denn ich bin gut vorbereitet
Ich lebte im vollen Punkt und Bank, drängte auf den Kartenwechsel
Ich war stark mit dem Lonyi, als ihn der Ragú drückte
In dem wildesten Tanz bat ich um kein Haar und kein Zeichen
Und wegen einer Kleinigkeit ging ich im Süden blanquieren.