Las Diez de Última
Excursioné con los chogan, por shucas y cabaletes
De grilos y de culata yo laburé al más piolín
Hice bolsa con la tela engrillada en el pebete
Y hasta solfié la sotana que tiene el camisulín
En filo-misio, cien pecas, laburé de inteligencia
En cinchas y escamoteos ronqué como tallador
Que tapuer, que jonca o robu no me rindió reverencia
Cuando laburé de escruche al paso de monseñor
Pero ahora, arruinado de los discos
En la rúa y casi listo y tirao como un chabón
Sólo espero a la güesuda que de paso
Me sacuda el guadañazo y me remolque al tablón
Le tiré el roca al cuerito más debute y cotizado
El toco mocho fue mío, como el cambiazo ensombrao
Apelé como yo quise la vez que me vi apurado
Sin precisar lavandero porque estoy bien preparao
Viví en pleno punto y banca, apuré pase a la carta
Fui polenta con el lonyi cuando lo apretó el ragú
En la danza más rabreca no pedí pelo ni marca
Y por una fulería, me fui a blanquear en el sur
The Last Ten
I went on an excursion with the chogan, through shucas and cabaletes
I worked with crickets and culata, the most cunning
I made a bag with the fabric tied in the pebete
And even ironed the cassock that the camisulín has
In filo-misio, a hundred freckles, I worked with intelligence
In cinchas and scams, I snored like a cutter
Neither tapuer, jonca, nor robu showed me reverence
When I worked as a thief in the bishop's path
But now, ruined from the records
In the street and almost ready and thrown like a guy
I only wait for the bony one who, in passing
Will shake me with the scythe and tow me to the plank
I threw the rock at the most debute and valued guy
The toco mocho was mine, like the shadowy switch
I appealed as I wanted the time I felt rushed
Without needing a launderer because I am well prepared
I lived in the middle of point and bank, rushed to the card
I was tough with the lonyi when the ragout squeezed him
In the most rabreca dance, I didn't ask for hair or brand
And for a trifle, I went to whiten in the south