Ninguém É de Ninguém
Vai por aí...
E siga o seu caminho numa boa.
Que Deus te acompanhe e te perdoa.
Por tudo que esse amor já me feriu.
E ninguém viu.
Vai por aí...
Chorar eu já estou mais que acostumado.
Se quando tava aqui deu tudo errado.
Seus olhos me olhavam, e o coração não me viu.
Se eu pudesse te prender de corpo e alma em mim.
Não era o fim. Não tava assim, chorando.
E outra vez, mais uma vez continuar te amando.
Ninguém é mesmo dono de ninguém.
E te prender não me convém.
Eu vou torcer para não dar certo.
Não é que eu te deseje o pior,
Não sendo o fim vai ser melhor.
Te ter aqui pra mim bem perto.
Personne n'appartient à personne
Vas-y...
Et suis ton chemin tranquillement.
Que Dieu te garde et te pardonne.
Pour tout ce que cet amour m'a déjà fait souffrir.
Et personne n'a vu.
Vas-y...
Pleurer, j'y suis déjà habitué.
Si quand tu étais là, tout allait de travers.
Tes yeux me regardaient, et le cœur ne m'a pas vu.
Si je pouvais te garder corps et âme avec moi.
Ce ne serait pas la fin. Ce n'était pas ça, pleurant.
Et encore une fois, encore une fois continuer à t'aimer.
Personne n'appartient vraiment à personne.
Et te garder ne m'arrange pas.
Je vais espérer que ça ne marche pas.
Ce n'est pas que je te souhaite le pire,
Si ce n'est pas la fin, ça sera mieux.
Te garder près de moi, tout près.