395px

The Navigator

Eduardo Gatti

El Navegante

Que es lo que me está pasando
que en la quietud perfecta
todo empieza a temblar,
se remueven mis caminos,
se hace trizas el retrato
de mi infancia y su calor

Mi familia y mis amigos
se me ponen frente a frente
y solo me hacen pensar
si al medio de esta tormenta
nacerán las flores
de un lugar Azul e inmenso

Justificar mi ausencia
no es más que pretexto
de vida y aventura
como oración sin leyes
en libertad inquieta
mi rostro se bañaba

con el fulgor de las estrellas
que cantan la mañana
bien juntas con mis sueños
todo estaba allí trenzado
hasta que dí el paso,
hasta que tu amor me dijo

Y si al cielo lo cambiaras
por toda la realidad
sé que todo sería tan diferente
ya que la fe que tu haz puesto
no se juega no se tranza
ni por un solo momento
es fogata que corre en tus venas,
es quizás tiempo gastado,
es un sol que llevas dentro
primero y sin segundo,
el amanecer de tu alma

Si yo fuera navegante,
capitán o simple infante
de inmediato aceptaré,
que la tierra siempre lejos,
que la niebla imponderable,
en mis mapas son la sal

que tormentas indomables
y mujeres que lloraban
hasta el amanecer
fueron por mi amigo, hermano,
su sonrisa amada,
sus ojos de fuego y noche.

The Navigator

What is happening to me
that in perfect stillness
everything begins to tremble,
my paths are stirred,
the portrait of my childhood
and its warmth shatters

My family and friends
stand before me
and only make me think
if in the midst of this storm
the flowers will bloom
from a Blue and immense place

Justifying my absence
is nothing but a pretext
of life and adventure
like a lawless prayer
in restless freedom
my face was bathed

with the brightness of the stars
that sing the morning
well mixed with my dreams
everything was intertwined there
until I took the step,
until your love told me

And if you were to exchange the sky
for all reality
I know everything would be so different
since the faith you have placed
is not played, not traded
not for a single moment
it's a fire running in your veins,
perhaps wasted time,
it's a sun you carry inside
first and without second,
the dawn of your soul

If I were a navigator,
captain or simple child
I would immediately accept
that the land is always far,
the imponderable fog,
in my maps is the salt

that indomitable storms
and women who cried
until dawn
were for my friend, brother,
his beloved smile,
his eyes of fire and night.

Escrita por: Eduardo Gatti