395px

Nana

Eisley

Lullaby

After the moon comes up, all of the toys behind closed doors
open their eyes and move their squeaky joints across the floor.
Rocking horses run, tinker toys assembling,
twisting mobile stars, dancing dolls and spinning cars.

Stop, will you stop? Will you stop and speak to me?
Wake, I know you're awake. Move your mouth and speak to me.
I'm not the kind who will take it for granted,
no, I'm not the kind who will take it for granted.

How I would like to know all the toy soldiers in a row,
marching to and fro, all the tin soldiers in a row.
Tiny painted mouths, how I wish you'd utter now,
words of nursery rhyme, tongue and teeth all click in time.

Stop, will you stop? Will you stop and speak to me?
Wake, I know you're awake. Move your mouth and speak to me.
I'm not the kind who will take you for granted,
no, I'm not the kind who will take you for granted.

Nana

Después de que sale la luna, todos los juguetes detrás de puertas cerradas
abren sus ojos y mueven sus articulaciones chirriantes por el piso.
Caballos de juguete corren, juguetes de ensamblaje,
estrellas móviles retorcidas, muñecas bailarinas y autos giratorios.

Detente, ¿te detendrás? ¿Te detendrás y hablarás conmigo?
Despierta, sé que estás despierto. Mueve tu boca y háblame.
No soy del tipo que lo dará por sentado,
no, no soy del tipo que lo dará por sentado.

Cómo me gustaría conocer a todos los soldaditos de juguete en fila,
marchando de un lado a otro, todos los soldaditos de lata en fila.
Bocas pintadas diminutas, cómo desearía que hablaran ahora,
palabras de canción de cuna, lengua y dientes chocan en sincronía.

Detente, ¿te detendrás? ¿Te detendrás y hablarás conmigo?
Despierta, sé que estás despierto. Mueve tu boca y háblame.
No soy del tipo que te dará por sentado,
no, no soy del tipo que te dará por sentado.

Escrita por: