AnDaLuCiA
Ayer tuve un sueño no quise despertar
me vi en un patio cualquiera,
con balcones con calicha y escaleras quebraja
de barandas cubiertas de enredaderas,
los portones de madera y un olor a humedad,
una mujer vieja sentada en una mecedora,
que apenas balancea una mesa,
una sillita de nea unos años de guerra y alegría,
un naranjo en el centro
y el sentir de Andalucía, Andalucía.
Tierra de grandes poetas
pero a ver quien me discute
que siendo andaluz nunca ha escrito una letra,
quien no se ha impregnao de sal
si entre montes, campo y mares tenemos pa regalar.
En un parque solitario con la luna por testigo
sueñan dos enamoraos,
golondrinas que anidan el tejao
una fuente donde se llenan los barros
caballo, guitarra vino y carro
el sentir de Andalucía, Andalucía.
Vente conmigo a vivir
tengo una choza en un río llena de rosas y jazmín
AnDaLuCiA
Hier j'ai fait un rêve, je ne voulais pas me réveiller
je me voyais dans une cour quelconque,
avec des balcons en plâtre et des escaliers branlants
de rampes couvertes de lianes,
les portes en bois et une odeur d'humidité,
une vieille femme assise sur un rocking-chair,
qui balance à peine une table,
une petite chaise en osier, quelques années de guerre et de joie,
un oranger au centre
et le sentiment de l'Andalousie, Andalousie.
Terre de grands poètes
mais qui peut me contredire
que, étant andalou, on n'a jamais écrit une lettre,
qui ne s'est pas imprégné de sel
si entre montagnes, champs et mers, on a de quoi offrir.
Dans un parc solitaire avec la lune comme témoin
rêvent deux amoureux,
hirondelles qui nichent sous le toit
une fontaine où se remplissent les pots
cheval, guitare, vin et charrette
le sentiment de l'Andalousie, Andalousie.
Viens vivre avec moi
j'ai une cabane au bord d'une rivière pleine de roses et de jasmin.