395px

AnDaLuCiA

El Barrio

AnDaLuCiA

Ayer tuve un sueño no quise despertar

me vi en un patio cualquiera,

con balcones con calicha y escaleras quebraja

de barandas cubiertas de enredaderas,

los portones de madera y un olor a humedad,

una mujer vieja sentada en una mecedora,

que apenas balancea una mesa,

una sillita de nea unos años de guerra y alegría,

un naranjo en el centro

y el sentir de Andalucía, Andalucía.

Tierra de grandes poetas

pero a ver quien me discute

que siendo andaluz nunca ha escrito una letra,

quien no se ha impregnao de sal

si entre montes, campo y mares tenemos pa regalar.

En un parque solitario con la luna por testigo

sueñan dos enamoraos,

golondrinas que anidan el tejao

una fuente donde se llenan los barros

caballo, guitarra vino y carro

el sentir de Andalucía, Andalucía.

Vente conmigo a vivir

tengo una choza en un río llena de rosas y jazmín

AnDaLuCiA

Gisteren had ik een droom, ik wilde niet ontwaken

ik zag mezelf in een willekeurige binnenplaats,

met balkons vol grind en gebroken trappen

van leuningen bedekt met klimop,

de houten poorten en een geur van vocht,

een oude vrouw zat in een schommelstoel,

die nauwelijks een tafel wiegt,

een klein stoeltje van riet, een paar jaar van oorlog en vreugde,

een sinaasappelboom in het midden

en het gevoel van Andalusië, Andalusië.

Land van grote dichters

maar wie kan me tegenspreken

dat, als je Andalusisch bent, je nooit een letter hebt geschreven,

wie heeft zich niet doordrenkt met zout

als we tussen bergen, velden en zeeën hebben om te geven.

In een eenzaam park met de maan als getuige

dromen twee verliefden,

zwaluwen die in de dakgoot nestelen

een fontein waar de modder zich verzamelt

paard, gitaar, wijn en wagen

en het gevoel van Andalusië, Andalusië.

Kom met me mee om te leven

ik heb een hut aan een rivier vol rozen en jasmijn.

Escrita por: